冰姑娘(七)

  13.在磨坊主的家里

  “那些人也真够胡闹!”客厅的猫对厨房的猫说。“巴贝德和洛狄又分开了。她在哭,但他一点也不想她。”

  “我不喜欢这种态度。”厨房的猫说。

  “我也不喜欢这种态度,”客厅的猫说。“但是我也并不为这件事难过。巴贝德可以找那个络腮胡子做爱人呀。这人自从那次想爬上屋顶以后,再也没有到这儿来过。”

  妖魔鬼气在我们的身里身外耍他们的诡计。洛狄知道这一点,而且还在这事情上动过脑筋。他在山顶上所遇见的和经历的是什么呢?是妖精吗,是发热时所看见的幻象吗?他以前从来没有发过热,害过病。他埋怨巴贝德的时候,也同时问了一下他自己的良心。他回忆了一下那次野猎,那次狂暴的“浮恩”。他敢把自己的思想——那些一受到诱惑就可以变成行动的思想——向巴贝德坦白出来吗?他把她的戒指丢掉了;当然,她正因为他丢掉了戒指才重新得到了他。她也能对他坦白吗?他一想到她,就觉得自己的心要爆炸。他记起许多事情。他记起她是一个快乐、欢笑、活泼的孩子;他记起她对他所讲的那些甜蜜的话。她的那些知心话现在像阳光一样射进他的心坎。于是巴贝德使他心中充满了阳光。

  她得对他坦白;她应该这样做。

  因此他到磨坊去。她坦白了。坦白是以一个吻开始,以洛狄承认错误结束的。洛狄的错误是:他居然怀疑起巴贝德的忠诚来——他实在太坏了!他的不信任和鲁莽的行动,可能会同时引起两个人的痛苦。的确,结果一定会是这样!巴贝德教训了他一顿——她愿意这样做,也只有她做才恰当。但是洛狄有一点是对的:干妈的侄子是一个牛皮大王。她要把他送给她的书全都烧掉。她不愿保留任何可以使她记起他的纪念品。

  “他们现在又和好了,”客厅的猫说。“洛狄又到这儿来了。

  他们彼此了解。他们把这叫做最大的幸福。”

  “昨天晚上,”厨房的猫说,“我听到耗子说,最大的幸福是蜡烛油,是饱吃一顿臭腊肉。现在我们信谁的话好呢——耗子还是这对恋人?”

  “谁的话也不要相信!”客厅的猫说。“这是最安全的办法。”

  洛狄和巴贝德的最大的幸福——大家所谓的最快乐的一天——举行婚礼的一天,快要来临了。

  但是婚礼却不在贝克斯的教堂里或磨坊里举行。巴贝德的干妈希望干女儿到她的家里去结婚;婚礼将在蒙特鲁的一个美丽的小教堂里举行。磨坊主也坚持要这样办,因为他知道干妈会送些什么东西给这对新婚夫妇。为了那件她要送的结婚礼物,他们应该表示某种的迁就。日期已经定了。在结婚前夜,他们得到维也奴乌去,然后在第二天大清晨再乘船赴蒙特鲁。这样,干妈的几个女儿可以有时间把新娘打扮一番。

  “我想改天他们会在家里再补行一次婚礼吧?”客厅的猫说。如果不这样办的话,我可要对这整个的事儿喵几声啦。”

  “这里将有一个宴会!”厨房的猫说。“鸭子也杀了,鸽子也扼死了,墙上还挂着一只整鹿。我一看到这些东西,口里就不禁流出涎水来。他们明天就要动身了。”

  的确,明天就要动身!这一天晚上,洛狄和巴贝德作为一对订了婚的情人,最后一次坐在磨坊主的家里。

  在外面,阿尔卑斯山上现出一片红霞。暮钟敲起来了。太阳的女儿们唱着:“但愿一切都好!”

  14.夜里的梦幻

  太阳下落了;云块低垂在高山之间,垂在伦河的盆地上。

  风从南方吹来——从非洲吹来。它像“浮恩”似的拂过阿尔卑斯山,把这些云块撕成碎片。当它扫过去的时候,空中就有片刻的沉寂。疏疏落落的云块在多树的山中,在奔流的伦河上,现出各种奇怪的形状。它们像原始世界的海怪,像空中的飞鹰,像沼地里跳跃着的青蛙。它们落到奔流的河上,像在河上行驶,但同时又像浮在空中。河水卷着一棵连根拔起的松树在向下流;树的周围,一串一串的漩涡在转动。这是昏迷之神和她的姊妹们在泡沫上跳着旋舞。月亮把山峰上的积雪、黑森林和奇形的白云照得透明。这是夜间的幻景,大自然的精灵,山上的居民都可以在窗里望见。这些幻象在冰姑娘面前成队地浮现过去。冰姑娘是刚从冰宫里走出来的;她正坐在一条摇摆的船上——那棵连根拔起的松树。冰河的水载着她向下流,向广阔的湖流。

  “参加婚礼的客人都到来了!”这是空中和水里同时发出的一个吟唱声。

  外面是幻景,里面也是幻景。巴贝德做了一个奇怪的梦。

  她跟洛狄似乎已经结婚了好几年。他正在外面猎取羚羊,把她留在家里。那个年轻的、长了一脸黄络腮胡子的英国人坐在她身边。他的眼睛充满了热情;他的话语富有魔力。所以当他向她伸出手来的时候,她就情不自禁地跟着他走。他们离开家,一直往下走!巴贝德觉得心中压着一件东西——越压越重。她在做一桩对不起洛狄的事情——一桩对不起上帝的事情。这时她忽然发现她身边什么人也没有;她的衣服被荆棘撕破了,她的头发已经变得灰白。她悲哀地抬起头来,看见洛狄坐在一个崖石的边缘上。她把手伸向他,但她既不敢求他,也不敢喊他。事实上,这样做也没有什么好处。因为她马上发现这并不是洛狄。这不过是挂在一根爬山杖上的猎衣和帽子——一般猎人拿来欺骗羚羊的伪装。在极度的痛苦中,巴贝德呼号着说:

  “啊,我希望在我最快乐的那一天——我结婚的那一天——死去!上帝,我的上帝!这才是幸福!我和洛狄所能希望的最好的东西也莫过于此!各人的将来,谁知道呢!”

  于是她怀着一种怀疑上帝的失望心情投到一个深渊里去。一根线似乎断了。山中发出一个悲哀的回音!

  巴贝德醒来了;梦也完了,消逝了。不过她知道,她做了一个可怕的梦:她梦见了几个月不曾见过或想过的那个英国年轻人。她不知道他是不是仍住在蒙特鲁,会不会来参加她的婚礼。她的小嘴上有了暗影;她的眉毛起了皱纹。但是不一会儿她露出一个微笑;她的眼睛射出光辉。太阳在明朗地照着。明天是她和洛狄举行婚礼的日子。

  当她走下楼的时候,洛狄已经来到客厅里了。他们立刻就动身到维也奴乌去。他们两人非常快乐;磨坊主也一样。他在愉快地笑。他是一个好父亲,一个正直的人。

  “我们现在是家里的主人了!”客厅的猫说。

(0)

相关推荐

  • 冰姑娘(一)

    冰姑娘(一)

  • 冰姑娘(三)

    5.在回家的路上 啊,第二天他在高山上向回家的路上走的时候,他背的东西真不少!是的,他有三个银杯,两支漂亮的猎枪和一个银咖啡壶--当他自己有了家的时候,这个咖啡壶当然是有用的.但是这还不能算是最重的东 ...

  • 冰姑娘(八)

    15.结尾 这三个快乐的人来到维也奴乌的时候,天还没有黑.他们随即坐下来吃晚饭.磨坊主衔着烟斗坐在靠椅上打起盹来. 这对订了婚的情人手挽着手走出城,沿着公路,在深绿的湖边,在长着绿色灌木林的石崖下漫步 ...

  • 冰姑娘(六)

    11.表哥 两三天以后,洛狄又到磨坊去了一次.他发现那个年轻的英国人也在场.巴贝德在他面前摆出一盘清蒸的鳟鱼,而且还亲手用荷兰芹把这鱼装饰了一番,使这鱼能引起人的食欲.而这完全是不必要的.这个英国人到 ...

  • 冰姑娘(五)

    9.冰姑娘 春天把她的嫩绿的花环在胡桃树上和栗树上陈列出来了.生长在圣·莫利斯桥和日内瓦湖以及伦河沿岸的胡桃树和栗树开得特别茂盛:伦河正从它的源头以疯狂的速度在冰河底下奔流.这冰河就是冰姑娘住的宫殿. ...

  • 冰姑娘(四)

    7.鹰窠 山路上有一阵愉快的歌声飘来.这歌声很洪亮,表示出勇气和快乐的心情.唱的人就是洛狄.他正要去看他的朋友维西纳得. "你得帮我一下忙!我们得把拉格利找来,因为我想要取下崖顶上的那个鹰窠 ...

  • 冰姑娘(二)

    3.叔父 洛狄来到了叔父的家里.谢谢上帝,这里住着的人跟洛狄平时所看到的人没有两样.这儿只有一个白痴病患者.他是一个可怜的傻孩子.他是那些穷苦人中间的一个,这些又穷又孤独的人老是在瓦利斯州流浪,从这家 ...

  • 大班其他教案:冬姑娘的礼物

    一.活动目标 (一)认知目标 1.通过欣赏散文,感受散文的内容和意境. 2.通过学习散文<冬姑娘的礼物>,感受冬季的快乐,会用不同词语赞美"冬姑娘",培养幼儿思维的流畅 ...

  • 宝宝的七个"第一次"

    您是否还记得,你的宝宝第一次吃糖.吃洋快餐都是在多大的时候?每当孩子大口吃着薯条.喝着可乐的时候,你会不会后悔让他们太早接触了这些不健康食品?记者对宝宝的七个"第一次"向50位父母 ...